Chinese mnemonics and annotator
Imjagpul (legacy data - reimport)
股 gǔ portion
|
(At the lunapark) You have to strike moon-shaped cones. If you win, you will get a portion of the goose Teddy cooked. |
Compositions
Explanation of characters by Herbert A. Giles
股 |
Ku is composed of 肉 jou flesh as radical and 殳 shu an obsolete word as phonetic. |
Chinese-English (CC-CEDICT)
股
gǔ
thigh/part of a whole/portion of a sum/(stock) share/strand of a thread/low-level administrative unit, translated as "section" or "department" etc, ranked below 科[ke1]/classifier for long winding things like ropes, rivers etc/classifier for smoke, smells etc: thread, puff, whiff/classifier for bands of people, gangs etc/classifier for sudden forceful actions
Phrases ending with the given character
优優yōu
先先xiān
股股gǔ
preferred stock
垃lā
圾jī
股gǔ
junk bonds/high-yield bonds
成chéng
份fèn
股gǔ
share included in composite index
打dǎ
屁pì
股gu
to spank sb's bottom
擦cā
屁pì
股gu
(lit.) to wipe one’s ass/(coll.) to clear up sb else's mess
普pǔ
通tōng
股gǔ
common stock
潜潛qián
力力lì
股股gǔ
stock that has potential to increase in value/(fig.) sb with good prospects
烟煙yān
屁屁pì
股股gu
cigarette butt
白白bái
马馬mǎ
股股gǔ
gilt-edged securities
红紅hóng
筹籌chóu
股股gǔ
red chip stocks (Chinese company stocks incorporated outside Mainland China and listed in the Hong Kong stock exchange)
绩績jì
优優yōu
股股gǔ
gilt-edged stock/blue chip stock
舔tiǎn
屁pì
股gu
to kiss sb's ass/to brown-nose
蓝藍lán
筹籌chóu
股股gǔ
blue chip stock
跟gēn
屁pì
股gu
to tag along behind/to follow sb closely
党黨dǎng
八八bā
股股gǔ
drab, stereotypical Communist Party writing style