Chinese mnemonics and annotator
Matthews
上 shǎng above
|
#42
Chapter-04 HSK-A
3 strokes
|
Explanation of characters by Herbert A. Giles
上 |
Shang means above. It was anciently represented by a line above a line. |
Chinese-English (CC-CEDICT)
上
shǎng
see 上聲|上声[shang3 sheng1]
上
shàng
on top/upon/above/upper/previous/first (of multiple parts)/to climb/to get onto/to go up/to attend (class or university)
Phrases ending with the given character
下xià
而ér
上shàng
bottom to top (of listing)
下xià
至zhì
上shàng
bottom to top
事事shì
实實shí
上上shàng
in fact/in reality/actually/as a matter of fact/de facto/ipso facto
半bàn
以yǐ
上shàng
more than half
原原yuán
则則zé
上上shang
in principle/generally
吃chī
不bu
上shàng
unable to get anything to eat/to miss a meal
名名míng
义義yì
上上shàng
nominally
基jī
本běn
上shang
basically/on the whole
堵dǔ
床chuáng
上shàng
(coll.) to catch an adulterous couple in the act
大大dà
体體tǐ
上上shàng
overall/in general terms
实實shí
质質zhì
上上shàng
virtually/essentially
实實shí
际際jì
上上shàng
in fact/in reality/as a matter of fact/in practice
对對duì
不不bù
上上shàng
to disagree/I can't agree with that.
心心xīn
灵靈líng
上上shàng
spiritual
挨āi
不bù
上shàng
to be irrelevant/to be superfluous
数數shǔ
不不bù
上上shàng
not to deserve to be mentioned/not to qualify/below par
数數shǔ
得得de
上上shàng
to be considered as outstanding or special/to be reckoned with/notable
本本běn
质質zhì
上上shàng
essentially/inherent
历歷lì
史史shǐ
上上shàng
historical/in history
比bǐ
不bù
上shàng
can't compare with
气氣qì
头頭tóu
上上shàng
in a fit of anger (idiom); in a temper
犯fàn
不bu
上shàng
see 犯不著|犯不着[fan4 bu5 zhao2]
犯fàn
得de
上shàng
worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile)
用yòng
得de
上shàng
needed/to come in useful
称稱chēng
得得de
上上shàng
can be counted as
说說shuō
不不bu
上上shàng
to be unable to say or tell/to not be worth mentioning
说說shuō
得得de
上上shàng
can be counted or regarded as/to be able to tell or answer/to deserve mention
谈談tán
不不bu
上上shàng
to be out of the question
走走zǒu
为為wéi
上上shàng
If everything else fails, retreat. (idiom)/see also 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4]
赶趕gǎn
不不bù
上上shàng
can't keep up with/can't catch up with/cannot overtake
跟gēn
不bu
上shàng
not able to keep up with
顾顧gù
不不bu
上上shàng
cannot attend to or manage
高gāo
大dà
上shàng
(slang) high-end, elegant, and classy/abbr. for 高端大氣上檔次|高端大气上档次